約 3,258,503 件
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1650.html
TIME / NM feat.Aleisha G Time, it passes much too fast and I m not gonna let this moment pass. Won t take for granted, save the very best for last. In time you ll find there s really just one crime when we wasted precious time away. So make a change today, and make the most of every day. It s the time to love to live. Open up your heart and learn to give. Making every moment the moment of your life. Of your life. It s my time that lifts my day. Everything I do, what words won t say. Making every moment the moment of my life.
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/2301.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 As online panty recycle biz blooms, traditional trade hits the skidsオンラインパンティリサイクルビジネスが花が咲いて、伝統的な取引は急速に衰えます。 拡散状況 関連ページ As online panty recycle biz blooms, traditional trade hits the skids オンラインパンティリサイクルビジネスが花が咲いて、伝統的な取引は急速に衰えます。 部分転載:http //ingoringasia.blogspot.com/2007/11/fun-news-from-asia.html Fierce competition has radically transformed Japan s booming bloomer buying business, according to Weekly Playboy (11/5). 週刊プレイボーイ(11/5)によると、過酷な競争は日本の好景気のブルーマー購入ビジネスを根本的に変えました。 Shitagi Bijutsukan boasts of getting up to 100,000 visits a day to its site selling soiled skids from women whose ages range from their 20s to 50s. 下着美術館は20代から50代にわたる女性の汚れた下着を販売するサイトへの1日あたり最大10万の訪問されていることを自慢します。 "One of the reasons why access is so high is because so many people are using our forum to post photos of their wives posing in their underwear. At the same time as digital cameras having become cheaper and more functional, there has been an increase in the number of adventurous couples who like taking photos of women in their underwear," the operator of the site tells Weekly Playboy. "Panty shots used to be the domain of only a small number of couples who went quietly about their business, but with the Internet now a part of so many people s daily lives, more and more couples have become brazen about what they do. It s surprising even me." 「アクセスがとても高い理由のうちの1つは、とても多くの人々が下着でポーズをとっている彼らの妻の写真を貼るために我々のフォーラムを使っているからです。 デジタルカメラがより安くてより機能的になったと同時に、下着の女性の写真を取るのが好きである大胆なカップルの数の増加がありました」と、サイトのオペレータは週刊プレイボーイに言います。 「パンティショットは、ひそかに仕事にしていた少数のカップルだけの領域であったものです、しかし今ではとても多くの人々の日常生活の一部となったインターネットで、ますます多くのカップルがそうすることに臆面もなくなりました。 私でさえ驚いています。」 拡散状況 Daily Kos 部分転載:http //www.dailykos.com/story/2007/11/10/3340/0908 英語サイト 部分転載:http //www.docudharma.com/showDiary.do?diaryId=2119 部分転載:http //scoop.epluribusmedia.org/story/2007/11/10/9455/8466 Blogger 部分転載:http //ingoringasia.blogspot.com/2007/11/fun-news-from-asia.html 関連ページ Blogger Daily Kos WaiWaiの記事を転載した英語サイト:D WaiWaiの記事を転載した英語サイト:E 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月)
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/20236.html
【登録タグ GUMI INOSON R こみね 曲】 作詞:INOSON 作曲:INOSON 編曲:INOSON 唄:GUMI 曲紹介 INOSON氏 の6作目。 曲自体は結構前のものなので個人的には新曲って感じではないのですが、とにかく新曲です!笑(作者コメ転載) PVは こみね氏 が手掛ける。 歌詞 言葉から滲み出る想いは 冷めていく心に 治らない傷をつくった 記憶から写し出す景色を 額縁におさめて 何色で空を染めよう 少しずつ前に進んでいたつもりが 6の目でまた振り出しに戻っていく そんな世界の片隅で 振ったサイの目に価値はない 涙を涙で拭えないと分かってても いつかどこかで気づけたら 探してたモノさえも 見えなくなってしまいそうで 紡いでく言葉も形を変えてしまった 「いつからか見えなくなった、 遠くを見すぎたんだ。」 自分の現在地も分からないまま それがどうした? 今からだって、間に合うって、 走り出したら また見えるさ そんな日がいつか訪れたら、笑う 涙を涙で拭えないと分かってても いつかどこかで気づけたら 探してたモノさえも 見えなくなってしまいそうで 紡いでく言葉も形を変えてしまった コメント 追加乙 -- 名無しさん (2012-01-23 22 02 13) 最高! -- Rt (2012-01-23 23 11 05) 追加乙!この曲めちゃ好き。 -- 名無しさん (2012-02-02 14 04 30) それがどうしたのとこめっちゃ好き -- 名無しさん (2012-07-09 18 47 07) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/my-sql/pages/133.html
HOME 関数 日付と時刻関数 TIME TIME TIME(expr) 時刻式または日付時刻式 expr の時刻部分を取り出す。 mysql SELECT TIME( 2003-12-31 01 02 03 ); - 01 02 03 mysql SELECT TIME( 2003-12-31 01 02 03.000123 ); - 01 02 03.000123 TIME() は MySQL 4.1.1 以降で使用できる。
https://w.atwiki.jp/anno2070jpn/pages/324.html
Electronics Recycler (Deep Ocean) 建設コスト 資金3000, Carbon 5, Building Modules 20, Tools 20 維持コスト 資金-160 ,電力-35 サイズ ‐(Underwater rubble heapに建設) アンロック条件 自陣営のTech Researcher 600名以上 機能 Microchipsの生産(毎分3t) 稼動条件 なし エレクトロニクス リサイクラー、電子機器リサイクル施設。 何年も海水に浸かっていた電子機器を再利用可能にするという、Techの驚異的な技術力を証明する施設である。 Deep Oceanを適用すると使えるようになる、Recyclable materialsを元手にMicrochipsを生産する施設。 Underwater rubble heapにしか建設できないという制限はあるものの、本来はSand Extractor、Copper Mine、Chip Factoryという3つの建物が必要なMicrochipsの生産工程を一箇所に集約でき、しかも資源の枯渇の心配がないという利点がある。 また、同じ海底でMicrochipsを必要とするCybernetic Factoryと組み合わせれば物資輸送の煩雑さを減らすことができる。 ただし、Electronics Recyclerは建設コストはそれほどではないが維持コストはかなり高いので、安易に使うと経済的な打撃を受けることになる。 Electronics Recycler1軒当たりの生産速度はChip Factory1.5軒分に相当する。 従って、Cybernetic FactoryやRobot Factoryなら3軒分、Electronics Factoryなら1.5軒分、High-Tech Weapons Factoryなら0.75軒分の需要を満たすことができる。 Deep OceanではRecyclable Materialは埋蔵されていようがいまいが-の記号が表示される。このUnderwater PlateauにもUnderwater rubble heapはちゃんと存在しており、Electronics Recyclerを稼動させることができる。 Recyclable Materialの埋蔵量は海底ごとに設定されるが実際にはいくら使っても減らないので数字に意味はない。
https://w.atwiki.jp/ninjatrader/pages/81.html
定義 ヒストリカル・バーのタイムスタンプ値のコレクション プロパティ値 TimeSeries型のオブジェクト 構文 Time Time[ int barsAgo ] (DateTime構造体を返す) 例 // Prints the current bar time stamp Print(Time[0].ToString()); // Checks if current time is greater than the bar time stamp if (DateTime.Now.Ticks Time[0].Ticks) Print("Do something");
https://w.atwiki.jp/tfcfuji/pages/16.html
Windows Time コマンド 現在時刻の表示のみ time /T 日時の文字列化 (1) set time2=%time =0% echo %date ~0,4%%date ~5,2%%date ~8,2%-%time2 ~0,2%%time2 ~3,2%%time2 ~6,2% (2) set time2=%time =0% set time2=%time2 =% echo %date /=%-%time2 ~0,6% 参考 http //www.atmarkit.co.jp/fwin2k/win2ktips/419batchdate/batchdate.html http //homepage1.nifty.com/jak/batch/time.html 時刻同期 net time \\timeserver /set /yes net time /setsntp SNTPserver net time /querysntp
https://w.atwiki.jp/ecoxeco/pages/17.html
装備 RP\ クジ 武器 防具 スタンプ 91 30 10 ● ガーデニング用長靴 ● サマーパンツ♂ ● バレエシューズ♀(白) ● ひまわりの麦わら帽子 ● フルフェイスマスク(青) 1 0 レプリカソード 不可 鬼の金棒木の矢鋼の矢ラブレター にゃんこガード 雑貨・道具 RP\ クジ 一般 もてなし 10 ● ∴ヘアカラー・シルバー ● ∴ヘアカラー・スプリング ● ∴ヘアカラー・ペールゴールド ● ∴ヘアカラー・マットブラック ● ∴ヘアカラー・メタリックピンク 不可 ゴーレムカタログ ● タイニーの秘伝収納術 ● みなぎる気力 ● みなぎる魔力 ● よみがえーる
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/5449.html
Time Before Time Time Before Time アーティスト Legenders 発売日 2022年3月9日2022年1月5日(配信) レーベル ランティス CDデイリー最高順位 3位(2022年3月11日) 週間最高順位 5位(2022年3月15日) 月間最高順位 15位(2022年3月) 年間最高順位 157位(2022年) 初動総合売上 5041 累計総合売上 7513 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 1 Time Before Time THE IDOLM@STER SideM 2 PERMAFROST CD/総合ランキング 週 月日 CDシングル 総合シングル 順位 週/月間枚数 累計枚数 順位 週/月間枚数 累計枚数 1 1/11 12 1268 1268 2 3/15 5 4246 4246 5 5041 6309 3 3/22 9 626 4872 14 626 6935 2 3/29 223 5095 223 7158 3 4/5 129 5224 35 129 7287 2022年3月 14 5224 5224 15 6019 7287 4 4/12 148 5372 148 7435 5 4/19 78 5450 78 7513 配信ランキング Time Before Time 週 月日 デジタルシングル 順位 週/月間DL数 累計DL数 1 1/11 10 3170 3170 PERMAFROST 週 月日 デジタルシングル 総合シングル 順位 週/月間DL数 累計DL数 順位 週/月間枚数 累計枚数 1 3/15 9 1987 1987 13 795 795
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/146.html
【Tags Len Shibashon-P ShibashonP tR tT G】 Original Music Title ごみばこ Trash Box / Recycle Bin (Gomibako) Music Lyrics written, Voice edited by シバションP (Shibashon-P) Music arranged by シバションP (Shibashon-P) Singer 鏡音レン (Kagamine Len) The song is related to Rin's "Salvage". Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): The center of my pupil It spreads and spreads and become irreversible That place I was getting used to The vivid world, it s going far way If I call your name, will you realize it? Hurry and get me out, hurry, hey Already, too late I can t see I can t hear I can t feel I m vanishing off A crumple sound sounds out See, there s nothing A snow of junk falls and piles up Buries and buries and I ll drown If I m going to be trashed together Maybe it won t be so sad In that heart in you, do (I/my memories) remain? (Or was it) Just a list of code (You can just) forget about me now I m falling It s blackening I m not scared I m OK A crumple sound sounds out Then, good night I can t see I can t hear I can t feel I m vanishing A crumple sound sounds out See, nothing (is left) Now, good night Slightly sounds... ...an apology...? The center of my pupil It spreads and spreads and become irreversible That place I was getting used to The vivid world, it s going far way If I call your name, will you realize it? Hurry and get me out, hurry, hey Aleady, too late I can t see I can t hear I can t feel I m vanishing off A crumple sound sounds out See, there s nothing A snow of junk falls and piles up Buries and buries and I ll drown If I m going to be trashed together Maybe it won t be so sad In that heart in you, do (I/my memories) remain? (Or was it) Just a list of code (You can just) forget about me now I m falling It s blackening I m not scared I m OK A crumple sound sounds out Then, good night I can t see I can t hear I can t feel I m vanishing A crumple sound sounds out See, nothing (is left) Now, good night... Slightly sounds... ...an apology...? English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): The spheres of my eyes are getting wider and wider They don t dialate That place and colorful world I started to get used to are now going away from me Will you notice me if I call out your name? Let me get out from here Quickly, my dear Oh, it s too late I can t see, I can t hear I can t feel, I m disappearing Hear the crumbling sound? Nothing left here Trash falling down, piling on like snow I m buried, buried and about to be drawn If you throw me away with them Maybe I won t feel that lonely Is there still a bit of me in your heart? I m in the sequence of the code So, forget about me I m falling down It s getting dark I m not scared Not at all Hear the crumbling sound? Well then, good night I can t see, I can t hear I can t feel, I m disappearing Hear the crumbling sound? Nothing left here Well then, good night A faint sound I heard was... your regret? Romaji lyrics (transliterated by Terme): Boku no hitomi no mannaka Hirogatte hirogatte modora naku naru Najimi hajime ta ano basho Azayakana sekai toozakaru Kimi no na wo yobe ba kizui te kureru? Hayaku dashi te, hayaku, nee Mou teokure Mienai yo kikoe nai yo Kanji nai yo kie te ku yo Kushakusha to oto ga natte Hora, nani mo nai Garakuta no yuki ga furitsumoru Umatte umatte obore te shimau Issho ni sute rareru no nara Anmari samishiku nai kamo Kimi no sono kokoro ni nokotteru kana Tada no kigou no raretsu Mou wasure te Ochi teku yo kuraku naru yo Kowaku nai yo heiki da yo Kushakusha to oto ga natte Jaa, oyasumi Mienai yo kikoe nai yo Kanji nai yo kie teku yo Kushakusha to oto ga natte Hora, nani mo nai Jaa, oyasumi Kasuka ni hibiku wa zange?